yigal_s: (Default)
[personal profile] yigal_s
Библиотека Руслана Хазарзара. [link]

Талмуд об Иисусе и христианах
не рассчитывайте найти все нижеприведенные цитаты в современных изданиях Талмуда: как правило, они изъяты. Обращайтесь к специализированным, научным, изданиям, учитывающим разночтения. Или, кому доступно, обращайтесь непосредственно к манускриптам Талмуда

Неужто и научные издания уже есть?...

Там, кстати, еще помещены переводы на русский отдельных трактатов Мишны. С комментариями.

И еще много всего-всего. Там определенно есть, что почитать.

Date: 2005-07-03 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] iwr.livejournal.com
В том смысле, что, надеюсь, остальное он не сам переводил, а со специалистами консультировался :)

Date: 2005-07-03 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] iwr.livejournal.com
если я не ошибаюсь, то
גמר (ארמ') == למד (עבר')

Date: 2005-07-03 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] iwr.livejournal.com
пардон, скобки разъехались, но и так всё понятно

Date: 2005-07-16 07:27 am (UTC)
From: (Anonymous)
Да шо ви?? См. лучше:
Marcus Jastrow. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. V.1, p. 255.
И по ссылочкам, в каком контексте это слово употреблено и что может означать.

Date: 2005-07-16 07:53 am (UTC)
From: (Anonymous)
Кстати, словарь этот в Сети есть:
http://www.greeklatin.narod.ru/heb2/index.htm
Так что Хазарзар прав.

Date: 2005-07-16 10:15 am (UTC)
From: (Anonymous)
Да-да, так в каком контексте оно употреблено в слове "Гмара"?

Date: 2005-07-24 06:28 pm (UTC)
From: (Anonymous)
По-моему, здесь уже был предоставлен _исчерпывающий_ ответ. Даже где скачать словарь указали.
Вопрос исчерпан.

Руслан Хазарзар
(Пардон, что не зарегистроровался - некода мне по ЖЖ ходить.)